Konferans yo

Conference Presentations:

Upcoming Conference and Research Presentations: 

Modern Language Association Conference 2019, Jan. 3-7, 2019 (Chicago, United States) 
“The Day Modernity Came to Europe, According to Haiti: Demesvar Delorme’s Francesca (1872) and the Games of Literary Fate”

Showcase of Teaching and Learning at Queen’s, May 2019 (Kingston, Canada)
“How Should We Correct the Mistakes in the Speech of Foreign Language Learners: Assessing the Training of Undergraduate Teaching Assistants in Effective Feedback Strategies”

Canadian Association for Caribbean and Latin American Studies –
CALACS Congress 2019 – May 10-12 (Toronto, Canada)

“Haitian Indigeniety Before Africa: Why Haitians Commemorated Columbus and Dessalines in Henri Chauvet’s La fille du Kacik (1894)”

Caribbean Studies Association Conference 2019. June 3-7, 2019 (Santa Marta, Colombia)
“The Fruits of Colonial Botany: How Haitians used Plants to Craft an “Indigenous” Identity”

Recent Conference Presentations: 

Showcase of Teaching and Learning at Queen’s, May 2018 (Kingston, ON)

“Undergraduate TA Training and Mentoring : The Case of FREN 499”

Caribbean Studies Conference 2017 (Nassau, Bahamas)
“Archiving Quisqueya: Taino culture as Haitian patrimony in Frédéric Burr-Reynaud’s Poèmes quisquéyens (1926)”

Reyes CSA 2017

Les chercheurs qui travaillent sur Haïti ont tendance à interpréter la dénomination d’« Haïti »–un mot d’origine amérindienne—comme une action de restitution anticoloniale qui a servi à lier les populations haïtienne et amérindienne. Or, il existe très peu d’analyses des implications de cette préoccupation pour la période amérindienne dans l’imaginaire littéraire haïtien. Cette intervention analyse le recueil, Poèmes quisquéyens [Poèmes de Quisquéya (Haïti indigène)] (1926) de Frédéric Burr-Reynaud non comme une réponse tiède à l’occupation états-unienne d’Haïti, mais comme élément d’une archive littéraire vaste qui cherchait à conserver des fragments de l’histoire et du savoir culturel amérindiens. J’allègue que le texte de Burr-Reynaud fonction comme tradition, cherchant à répéter et à intégrer ce passé amérindien dans un patrimoine vivant haïtien.